Kundenlogin
Wenn Sie noch kein Kundenkonto haben, können Sie sich hier registrieren. Sollten Sie Ihr Passwort vergessen haben, können Sie hier ein neues Passwort anfordern.
Wenn Sie noch kein Kundenkonto haben, können Sie sich hier registrieren. Sollten Sie Ihr Passwort vergessen haben, können Sie hier ein neues Passwort anfordern.

Mustergültig. Globale Spuren in der lokalen Ikat-Mode
Katalog anlässlich der gleichnamigen Austellung im Museum der Kulturen Basel, 21.10.2016-26.03.2017. Übersetzungen Englisch - Deutsch: Nigel Stephenson. Mit Beiträgen von Monique Bagal, Joanna Barrkman, Peter Damary, Roy Hamilton, Willemijn de Jong, Richard Kunz, Paola von Wyss-Giacosa und Lorraine V. Aragon.In aufschlussreichen Texten tragen Ethnologen und Kunsthistoriker dazu bei, den umwobenen Forschungsgegenstand aus unterschiedlichen Blickwinkeln kennenzulernen: Ikat hat sich im Laufe der Jahrhunderte stetig weiterentwickelt. Fremde Einflüsse wurden aufgesogen und in lokalen Mustern kreativ verarbeitet. Im Mittelpunkt des reich bebilderten Buches stehen die Arbeiten von Meisterweberinnen aus Ostindonesien und Timor-Leste. In ihren Stoffen spiegeln sich nicht nur Mode und Modernität, sondern auch Aspekte der Globalisierung. 203 Seiten mit 50 Abb., Großformat, broschiert (Hatje Cantz 2016) leicht berieben
Bestell-Nr.: 847348
ISBN-13: 9783775741866
ISBN-10: 3775741860
Erscheinungsjahr: 2016
ISBN-13: 9783775741866
ISBN-10: 3775741860
Erscheinungsjahr: 2016
Format: Großformat
Bindungsart: broschiert
Umfang: 203 Seiten mit 50 Abb.
Gewicht: 888 g
Bindungsart: broschiert
Umfang: 203 Seiten mit 50 Abb.
Gewicht: 888 g
Vorheriges Buch Zum Sachgebiet 'Kunstbuch/-katalog' Nächstes Buch
Weitere Bücher im Sachgebiet »Kunstbuch/-katalog«

for your pleasure - johannes brus in San Francisco, photoworks and sculptures
With an essay by Clément Chéroux
With an essay by Clément Chéroux



[Gordon, Douglas/Jonas Mekas]
"i had nowhere to go" by Douglas Gordon
[A portrait of a displaced person]. Text by Jonas Mekas
"i had nowhere to go" by Douglas Gordon
[A portrait of a displaced person]. Text by Jonas Mekas














