SKULIMA Wissenschaftliche Versandbuchhandlung
Buchcover: Stefan GeorgeBuchcover: Antike und Neuzeit. Band 1: Antike und deutsche DichtungBuchcover: Above the worldBuchcover: Götter- und Heldensagen der GriechenBuchcover: Die bezaubernde KatastropheBuchcover: Lauschen und ÜberhörenBuchcover: Literatur und Kultur im Deutschland der Frühen NeuzeitBuchcover: Titan Technik
Kundenlogin
Wenn Sie noch kein Kundenkonto haben, können Sie sich hier registrieren. Sollten Sie Ihr Passwort vergessen haben, können Sie hier ein neues Passwort anfordern.

Apel, Friedmar
Sprachbewegung

Eine historisch-poetologische Untersuchung zum Problem des Übersetzens.

Die Binsenweisheit, dass jeder Übersetzer in seiner Zeit für seine Zeit übersetzt, erklärt weder, warum bestimmte Übersetzungen weit über ihre Zeit hinaus verbindlich und vorbildlich geblieben sind, noch hat sie zur Abkehr von einer normativ-systematischen Übersetzungstheorie geführt, die in merkwürdigem Widerspruch zur historischen Entwicklung der übrigen Poetik weitgehend bestimmend geblieben ist. Demgegenüber unternimmt Apel mit einem im Grundsatz problemgeschichtlichen Ansatz eine Historisierung des Übersetzungsbegriffs und macht so Übersetzung als selbst geschichtliche, prozessuale Form der ästhetischen Erfahrung des fremden Werks sichtbar. 320 Seiten, Leinen (Beiträge zur neueren Literaturgeschichte. Folge 3; Band 52/Universitätsverlag Winter 1982) leichte Lagerspuren
statt 49,00 €
14,00 €
inkl. MwSt., zzgl. Versand
Lieferzeit: 2-7 Tage*
Übersetzungswissenschaft Fächerübergreifende Darstellungen Literaturtheorie

Bestell-Nr.: 14633
ISBN-13: 9783825331078
ISBN-10: 3825331075
Erscheinungsjahr: 1982
Bindungsart: Leinen
Umfang: 320 Seiten
Gewicht: 648 g
Verlag: Universitätsverlag Winter
Reihe: Beiträge zur neueren Literaturgeschichte. Folge 3
Autor*in: Friedmar Apel
Sprache: Deutsch
Zustand: Wie neu, leichte Lagerspuren
Buchcover: Das Buch Fritze
Buchcover: Himmelssehnsucht
* Gilt für Lieferungen nach Deutschland. Lieferzeiten für alle anderen Länder finden Sie hier.

Weitere Bücher der Reihe »Beiträge zur neueren Literaturgeschichte. Folge 3«

Craciun, Ioana
Historische Dichtergestalten im zeitgenössischen deutschen Drama
Untersuchungen zu Theaterstücken von Tankred Dorst, Günter Grass, Martin Walser …
Wiedemann, Conrad
Grenzgänge
Studien zur europäischen Literatur und Kultur
Suttner im KonText
Interdisziplinäre Beiträge zu Werk und Leben der Friedensnobelpreisträgerin …
Ikonographie des Terrors?
Formen ästhetischer Erinnerung an den Terrorismus in der Bundesrepublik 1978-2008 …
Literatur - Macht - Gesellschaft
Neue Beiträge zur theoretischen Modellierung des Verhältnisses von Literatur …
Port, Ariane
Raum - Fokalisation - Polyphonie
Narratologische Analysen dramatischer Darstellungsformen an Textbeispielen von …
Hoge, Boris
Schreiben über Russland
Die Konstruktion von Raum, Geschichte und kultureller Identität in deutschen …
Irsigler, Ingo
Überformte Realität
Konstruktionen von Geschichte und Person im westdeutschen Roman der 1950er Jahre …
Alle Titel der Reihe anzeigen

Weitere Bücher im Sachgebiet »Übersetzungswissenschaft«

Wieland-Studien. Band 8
Aufsätze, Texte und Dokumente
Babel, Reinhard
Translationsfiktionen
Zur Hermeneutik, Poetik und Ethik des Übersetzens
Klünder, Ute
»Ich werde ein großes Kunstwerk schaffen...«
Eine Untersuchung zum literarischen Grenzgängertum der zweisprachigen Dichterin …
Adam, Wolfgang
Verspätete Ankunft
Montaignes 'Journal de voyage' im 18. Jahrhundert. Rezeption eines frühneuzeitlichen …
Pol-Tegge, Anja van de
Belgische Literaturen in deutscher Übersetzung
Kulturelle und historische Verflechtungen von 1945 bis zur Gegenwart. Kulturtransfer …
Achterbahn - Le grand 8
Französische und deutsche Gedichte/Une anthologie de poèmes allemands et français …
Rath, Gudrun
Zwischenzonen
Theorien und Fiktionen des Übersetzens
Peterfy, Margit
William Carlos Williams in deutscher Sprache
Aspekte der übersetzerischen Vermittlung 1951-1970
Alle Titel des Sachgebietes anzeigen