Kundenlogin
Wenn Sie noch kein Kundenkonto haben, können Sie sich hier registrieren. Sollten Sie Ihr Passwort vergessen haben, können Sie hier ein neues Passwort anfordern.
Wenn Sie noch kein Kundenkonto haben, können Sie sich hier registrieren. Sollten Sie Ihr Passwort vergessen haben, können Sie hier ein neues Passwort anfordern.
Stationen - Kontinuität und Entwicklung in Paul Celans Übersetzungswerk
Hrsg. von Jürgen Lehmann und Christine Ivanovic.XIII,203 Seiten, broschiert (Beiträge zur neueren Literaturgeschichte. Folge 3; Band 156/Universitätsverlag Winter 1997)
Bestell-Nr.: 50107
ISBN-13: 9783825306113
ISBN-10: 3825306119
Erscheinungsjahr: 1997
ISBN-13: 9783825306113
ISBN-10: 3825306119
Erscheinungsjahr: 1997
Reihe: Beiträge zur neueren Literaturgeschichte. Folge 3
Herausgeber*innen: Jürgen Lehmann, Christine Ivanovic
Sprache: Deutsch
Zustand: Wie neu
Herausgeber*innen: Jürgen Lehmann, Christine Ivanovic
Sprache: Deutsch
Zustand: Wie neu
Vorheriges Buch Zum Sachgebiet 'Paul Celan' Nächstes Buch
Weitere Bücher der Reihe »Beiträge zur neueren Literaturgeschichte. Folge 3«



Wotschal, Xenia
Schreiben und Reisen über Gattungsgrenzen hinweg
Gattungsmischung und -bildung bei Rolf Dieter Brinkmann, Ilse Aichinger und …
Schreiben und Reisen über Gattungsgrenzen hinweg
Gattungsmischung und -bildung bei Rolf Dieter Brinkmann, Ilse Aichinger und …

Habel, Sabrina
Die Signatur des Bösen
"Fausts Leben, Thaten und Höllenfahrt" von Friedrich Maximilian Klinger
Die Signatur des Bösen
"Fausts Leben, Thaten und Höllenfahrt" von Friedrich Maximilian Klinger

Kita-Huber, Jadwiga
Verdichtete Sprachlandschaften
Paul Celans lyrisches Werk als Gegenstand von Interpretation und Übersetzung
Verdichtete Sprachlandschaften
Paul Celans lyrisches Werk als Gegenstand von Interpretation und Übersetzung

Amthor, Wiebke
Schneegespräche an gastlichen Tischen
Wechselseitiges Übersetzen bei Paul Celan und André du Bouchet
Schneegespräche an gastlichen Tischen
Wechselseitiges Übersetzen bei Paul Celan und André du Bouchet

Telge, Claus
"Brüderliche Egoisten"
Die Gedichtübersetzungen aus dem Spanischen von Erich Arendt und Hans Magnus …
"Brüderliche Egoisten"
Die Gedichtübersetzungen aus dem Spanischen von Erich Arendt und Hans Magnus …


Weitere Bücher im Sachgebiet »Paul Celan«

Kita-Huber, Jadwiga
Verdichtete Sprachlandschaften
Paul Celans lyrisches Werk als Gegenstand von Interpretation und Übersetzung
Verdichtete Sprachlandschaften
Paul Celans lyrisches Werk als Gegenstand von Interpretation und Übersetzung

Amthor, Wiebke
Schneegespräche an gastlichen Tischen
Wechselseitiges Übersetzen bei Paul Celan und André du Bouchet
Schneegespräche an gastlichen Tischen
Wechselseitiges Übersetzen bei Paul Celan und André du Bouchet


Neumann, Annja
Durchkreuzte Zeit
Zur ästhetischen Temporalität der späten Gedichte von Nelly Sachs und Paul …
Durchkreuzte Zeit
Zur ästhetischen Temporalität der späten Gedichte von Nelly Sachs und Paul …

Eskin, Michael
»Schwerer werden. Leichter sein.«
Gespräche um Paul Celan. Mit Durs Grünbein, Gerhard Falkner, Aris Fioretos …
»Schwerer werden. Leichter sein.«
Gespräche um Paul Celan. Mit Durs Grünbein, Gerhard Falkner, Aris Fioretos …

Seng, Joachim
Auf den Kreis-Wegen der Dichtung
Zyklische Komposition bei Paul Celan am Beispiel der Gedichtbände bis »Sprachgitter« …
Auf den Kreis-Wegen der Dichtung
Zyklische Komposition bei Paul Celan am Beispiel der Gedichtbände bis »Sprachgitter« …












