SKULIMA Wissenschaftliche Versandbuchhandlung
Buchcover: Stefan GeorgeBuchcover: Antike und Neuzeit. Band 1: Antike und deutsche DichtungBuchcover: Above the worldBuchcover: Götter- und Heldensagen der GriechenBuchcover: Die bezaubernde KatastropheBuchcover: Lauschen und ÜberhörenBuchcover: Literatur und Kultur im Deutschland der Frühen NeuzeitBuchcover: Titan Technik
Kundenlogin
Wenn Sie noch kein Kundenkonto haben, können Sie sich hier registrieren. Sollten Sie Ihr Passwort vergessen haben, können Sie hier ein neues Passwort anfordern.

Wirth, Dieter
Paraphrase und Übersetzung in einem Inhalt-Text-Modell

XVI,380 Seiten, broschiert (LA - Linguistische Arbeiten; Band 354/Max Niemeyer Verlag 1996)
statt 108,00 €
38,00 €
inkl. MwSt., zzgl. Versand
Lieferzeit: 2-7 Tage*
Übersetzungswissenschaft

Bestell-Nr.: 934407
ISBN-13: 9783484303546
ISBN-10: 3484303549
Erscheinungsjahr: 1996
Bindungsart: broschiert
Umfang: XVI, 380 Seiten
Gewicht: 730 g
Verlag: Max Niemeyer Verlag
Reihe: LA - Linguistische Arbeiten
Autor*in: Dieter Wirth
Sprache: Deutsch
Zustand: Wie neu
* Gilt für Lieferungen nach Deutschland. Lieferzeiten für alle anderen Länder finden Sie hier.

Weitere Bücher der Reihe »LA - Linguistische Arbeiten«

Mihatsch, Wiltrud
Kognitive Grundlagen lexikalischer Hierarchien
Untersucht am Beispiel des Französischen und Spanischen
Shin, Hyo-Shik
Kasus als funktionale Kategorie
Zum Verhältnis von Morphologie und Syntax
Uhmann, Susanne
Fokusphonologie
Eine Analyse deutscher Intonationskonturen im Rahmen der nicht-linearen Phonologie …
Kontextfreie Syntaxen und verwandte Systeme
Vorträge eines Kolloquiums in Ventron (Vogesen) im Oktober 1984
Knüppel, Veronika
Die Syntax der Negation im Französischen
Eine lexikalisch-funktionale Analyse
Frank, Birgit
Die Lautgestalt des Französischen
Typologische Untersuchungen
Linguistik Parisette
Akten des 22. Linguistischen Kolloquiums Paris 1987
Beck, Gabriele
Verb - Satz - Zeit
Zur temporalen Struktur der Verben im Französischen
Alle Titel der Reihe anzeigen

Weitere Bücher im Sachgebiet »Übersetzungswissenschaft«

Wieland-Studien. Band 8
Aufsätze, Texte und Dokumente
Babel, Reinhard
Translationsfiktionen
Zur Hermeneutik, Poetik und Ethik des Übersetzens
Klünder, Ute
»Ich werde ein großes Kunstwerk schaffen...«
Eine Untersuchung zum literarischen Grenzgängertum der zweisprachigen Dichterin …
Adam, Wolfgang
Verspätete Ankunft
Montaignes 'Journal de voyage' im 18. Jahrhundert. Rezeption eines frühneuzeitlichen …
Pol-Tegge, Anja van de
Belgische Literaturen in deutscher Übersetzung
Kulturelle und historische Verflechtungen von 1945 bis zur Gegenwart. Kulturtransfer …
Achterbahn - Le grand 8
Französische und deutsche Gedichte/Une anthologie de poèmes allemands et français …
Rath, Gudrun
Zwischenzonen
Theorien und Fiktionen des Übersetzens
Peterfy, Margit
William Carlos Williams in deutscher Sprache
Aspekte der übersetzerischen Vermittlung 1951-1970
Alle Titel des Sachgebietes anzeigen