Kundenlogin
Wenn Sie noch kein Kundenkonto haben, können Sie sich hier registrieren. Sollten Sie Ihr Passwort vergessen haben, können Sie hier ein neues Passwort anfordern.
Wenn Sie noch kein Kundenkonto haben, können Sie sich hier registrieren. Sollten Sie Ihr Passwort vergessen haben, können Sie hier ein neues Passwort anfordern.

Die Haimonskinder in deutscher Übersetzung des XVI. Jahrhunderts
Hrsg. von Albert Bachmann. Reprint aus: Bibliothek des Litterarischen Vereins in Stuttgart; Band CCVI/Tübingen 1895.Der Band ediert den in der Aargauer Hs. Bibl. Zurl. 41 überlieferten Text eines unbekannten Übersetzers. In der Einleitung wird vor allem die Frage nach dem Verhältnis zu den französischen Vorlagen diskutiert (mit dem Ergebnis, dass zwar starke Einflüsse, aber keine direkte Vorlage nachzuweisen ist). Ein Anmerkungsteil sowie ein Namen- und Wörterverzeichnis (oft mit Angaben zur Wortbedeutung; Namen mit Angabe der Entsprechung im Französischen) erschließen den Band. XXIII,310 Seiten, Leinen (Olms Verlag 1979)
Bestell-Nr.: 1382
ISBN-13: 9783487067100
ISBN-10: 3487067102
Erscheinungsjahr: 1979
ISBN-13: 9783487067100
ISBN-10: 3487067102
Erscheinungsjahr: 1979
Reprint: Reprint aus: Bibliothek des Litterarischen Vereins in Stuttgart; Band CCVI/Tübingen 1895
Bindungsart: Leinen
Umfang: XXIII,310 Seiten
Gewicht: 427 g
Bindungsart: Leinen
Umfang: XXIII,310 Seiten
Gewicht: 427 g
Vorheriges Buch Zum Sachgebiet 'Literatur der Renaissance, Humanismus' Nächstes Buch
Weitere Bücher im Sachgebiet »Literatur der Renaissance, Humanismus und Reformation«

Hon, Jan K.
Übersetzung und Poetik
Der deutsche Prosaroman im Spiegel tschechischer Übersetzungen der Frühen …
Übersetzung und Poetik
Der deutsche Prosaroman im Spiegel tschechischer Übersetzungen der Frühen …

Küenzlen, Franziska
Verwandlungen eines Esels
Apuleius' "Metamorphoses" im frühen 16. Jahrhundert. Der Kommentar Filippo …
Verwandlungen eines Esels
Apuleius' "Metamorphoses" im frühen 16. Jahrhundert. Der Kommentar Filippo …
















