SKULIMA Wissenschaftliche Versandbuchhandlung
Buchcover: Stefan GeorgeBuchcover: Antike und Neuzeit. Band 1: Antike und deutsche DichtungBuchcover: Above the worldBuchcover: Götter- und Heldensagen der GriechenBuchcover: Die bezaubernde KatastropheBuchcover: Lauschen und ÜberhörenBuchcover: Literatur und Kultur im Deutschland der Frühen NeuzeitBuchcover: Titan Technik
Kundenlogin
Wenn Sie noch kein Kundenkonto haben, können Sie sich hier registrieren. Sollten Sie Ihr Passwort vergessen haben, können Sie hier ein neues Passwort anfordern.
Buchcover Probleme des Übersetzens aus älteren deutschen Texten

Sowinski, Bernhard
Probleme des Übersetzens aus älteren deutschen Texten

Das Buch behandelt Fragen der Übersetzung aus den älteren Sprachstufen des Deutschen, besonders aus mittelhochdeutschen Texten. Dabei wird sowohl auf Erkenntnisse der Übersetzungstheorie, mehr aber auf die Übersetzungspraxis zurückgegriffen. Die Anleitungen für den Anfänger im Übersetzen älterer Texte werden zudem durch zahlreiche Übersetzungsvergleiche und -kritiken ergänzt. 195 Seiten, broschiert (Germanistische Lehrbuchsammlung. Abteilung I: Sprache; Band 23/Peter Lang Verlag 1992) Mängelexemplar
statt 101,95 €
19,95 €
inkl. MwSt., zzgl. Versand
Lieferzeit: 2-7 Tage*
Übersetzungswissenschaft Deutsche Sprachwissenschaft Mediävistik

Bestell-Nr.: 2289
ISBN-13: 9783261044587
ISBN-10: 3261044586
Erscheinungsjahr: 1992
Bindungsart: broschiert
Umfang: 195 Seiten
Gewicht: 355 g
Verlag: Peter Lang Verlag
Reihe: Germanistische Lehrbuchsammlung. Abteilung I: Sprache
Autor*in: Bernhard Sowinski
Sprache: Deutsch
Zustand: Wie neu, Mängelexemplar
Buchcover: Lexikon deutschsprachiger Mundartautoren
Buchcover: Architectura Poetica
* Gilt für Lieferungen nach Deutschland. Lieferzeiten für alle anderen Länder finden Sie hier.

Weitere Bücher im Sachgebiet »Übersetzungswissenschaft«

Wieland-Studien. Band 8
Aufsätze, Texte und Dokumente
Babel, Reinhard
Translationsfiktionen
Zur Hermeneutik, Poetik und Ethik des Übersetzens
Klünder, Ute
»Ich werde ein großes Kunstwerk schaffen...«
Eine Untersuchung zum literarischen Grenzgängertum der zweisprachigen Dichterin …
Adam, Wolfgang
Verspätete Ankunft
Montaignes 'Journal de voyage' im 18. Jahrhundert. Rezeption eines frühneuzeitlichen …
Pol-Tegge, Anja van de
Belgische Literaturen in deutscher Übersetzung
Kulturelle und historische Verflechtungen von 1945 bis zur Gegenwart. Kulturtransfer …
Achterbahn - Le grand 8
Französische und deutsche Gedichte/Une anthologie de poèmes allemands et français …
Rath, Gudrun
Zwischenzonen
Theorien und Fiktionen des Übersetzens
Peterfy, Margit
William Carlos Williams in deutscher Sprache
Aspekte der übersetzerischen Vermittlung 1951-1970
Alle Titel des Sachgebietes anzeigen