Kundenlogin
Wenn Sie noch kein Kundenkonto haben, können Sie sich hier registrieren. Sollten Sie Ihr Passwort vergessen haben, können Sie hier ein neues Passwort anfordern.
Wenn Sie noch kein Kundenkonto haben, können Sie sich hier registrieren. Sollten Sie Ihr Passwort vergessen haben, können Sie hier ein neues Passwort anfordern.

Sprachenvielfalt im Kontext von Fachkommunikation, Übersetzung und Fremdsprachenunterricht
Für Reiner Arntz zum 65. Geburtstag. Hrsg. von Hans P. Krings und Felix Mayer.XI,517 Seiten mit 31 Abb. und 18 Tab., broschiert (Forum für Fachsprachen-Forschung; Band 83/Frank & Timme Verlag 2008) leichte Lagerspuren
Bestell-Nr.: 596313
ISBN-13: 9783865961921
ISBN-10: 3865961924
Erscheinungsjahr: 2008
ISBN-13: 9783865961921
ISBN-10: 3865961924
Erscheinungsjahr: 2008
Bindungsart: broschiert
Umfang: XI,517 Seiten mit 31 Abb. und 18 Tab.
Gewicht: 670 g
Verlag: Frank & Timme Verlag
Umfang: XI,517 Seiten mit 31 Abb. und 18 Tab.
Gewicht: 670 g
Verlag: Frank & Timme Verlag
Reihe: Forum für Fachsprachen-Forschung
Herausgeber*innen: Felix Mayer, Hans P. Krings
Sprachen: Deutsch, Englisch, Französisch, Spanisch
Zustand: Wie neu, leichte Lagerspuren
Herausgeber*innen: Felix Mayer, Hans P. Krings
Sprachen: Deutsch, Englisch, Französisch, Spanisch
Zustand: Wie neu, leichte Lagerspuren
Vorheriges Buch Zum Sachgebiet 'Übersetzungswissenschaft' Nächstes Buch
Weitere Bücher der Reihe »Forum für Fachsprachen-Forschung«




Weitere Bücher im Sachgebiet »Übersetzungswissenschaft«

Hon, Jan K.
Übersetzung und Poetik
Der deutsche Prosaroman im Spiegel tschechischer Übersetzungen der Frühen …
Übersetzung und Poetik
Der deutsche Prosaroman im Spiegel tschechischer Übersetzungen der Frühen …


Hild, Christian
Religiöse Wörter übersetzen
Ein Ansatz zur Sprach- und Translationssensibilisierung von SchülerInnen
Religiöse Wörter übersetzen
Ein Ansatz zur Sprach- und Translationssensibilisierung von SchülerInnen



Kita-Huber, Jadwiga
Verdichtete Sprachlandschaften
Paul Celans lyrisches Werk als Gegenstand von Interpretation und Übersetzung
Verdichtete Sprachlandschaften
Paul Celans lyrisches Werk als Gegenstand von Interpretation und Übersetzung

Amthor, Wiebke
Schneegespräche an gastlichen Tischen
Wechselseitiges Übersetzen bei Paul Celan und André du Bouchet
Schneegespräche an gastlichen Tischen
Wechselseitiges Übersetzen bei Paul Celan und André du Bouchet

Telge, Claus
"Brüderliche Egoisten"
Die Gedichtübersetzungen aus dem Spanischen von Erich Arendt und Hans Magnus …
"Brüderliche Egoisten"
Die Gedichtübersetzungen aus dem Spanischen von Erich Arendt und Hans Magnus …















