SKULIMA Wissenschaftliche Versandbuchhandlung
Buchcover: Stefan GeorgeBuchcover: Antike und Neuzeit. Band 1: Antike und deutsche DichtungBuchcover: Above the worldBuchcover: Götter- und Heldensagen der GriechenBuchcover: Die bezaubernde KatastropheBuchcover: Lauschen und ÜberhörenBuchcover: Literatur und Kultur im Deutschland der Frühen NeuzeitBuchcover: Titan Technik
Kundenlogin
Wenn Sie noch kein Kundenkonto haben, können Sie sich hier registrieren. Sollten Sie Ihr Passwort vergessen haben, können Sie hier ein neues Passwort anfordern.
Buchcover Sprachenvielfalt und Sprachensterben aus ökolinguistischer Sicht

Roider, Flora Maria
Sprachenvielfalt und Sprachensterben aus ökolinguistischer Sicht

Zur Bedeutung von Mehrsprachigkeit, Übersetzen und Dolmetschen in einer globalisierten Welt.

188 Seiten mit 37 Karten und Abb., gebunden (Innsbrucker Beiträge zur Kulturwissenschaft. Neue Folge; Band 6/Verlag des Instituts für Sprachwissenschaft der Universität Innsbruck 2014)
statt 24,00 €
8,00 €
inkl. MwSt., zzgl. Versand
Lieferzeit: 2-7 Tage*
Übersetzungswissenschaft Soziolinguistik

Bestell-Nr.: 99648
ISBN-13: 9783851242324
ISBN-10: 3851242327
Erscheinungsjahr: 2014
Bindungsart: gebunden
Umfang: 188 Seiten mit 37 Karten und Abb.
Gewicht: 560 g
Verlag: Verlag des Instituts für Sprachwissenschaft der Universität Innsbruck
Reihe: Innsbrucker Beiträge zur Kulturwissenschaft. Neue Folge
Autor*in: Flora Maria Roider
Sprache: Deutsch
Zustand: Neu
* Gilt für Lieferungen nach Deutschland. Lieferzeiten für alle anderen Länder finden Sie hier.

Weitere Bücher der Reihe »Innsbrucker Beiträge zur Kulturwissenschaft. Neue Folge«

Die Bußen für Körperverletzung im altirischen Recht
Di Ércib Fola. Altirischer Gesetzestext, mit Einführung, Übersetzung, Kommentar …
Meid, Wolfgang
The Celts
Gegenwart und Altertum
125 Jahre alte Geschichte in Innsbruck. Akten des Kolloquiums Innsbruck 2010
Alle Titel der Reihe anzeigen

Weitere Bücher im Sachgebiet »Übersetzungswissenschaft«

Wieland-Studien. Band 8
Aufsätze, Texte und Dokumente
Babel, Reinhard
Translationsfiktionen
Zur Hermeneutik, Poetik und Ethik des Übersetzens
Klünder, Ute
»Ich werde ein großes Kunstwerk schaffen...«
Eine Untersuchung zum literarischen Grenzgängertum der zweisprachigen Dichterin …
Adam, Wolfgang
Verspätete Ankunft
Montaignes 'Journal de voyage' im 18. Jahrhundert. Rezeption eines frühneuzeitlichen …
Pol-Tegge, Anja van de
Belgische Literaturen in deutscher Übersetzung
Kulturelle und historische Verflechtungen von 1945 bis zur Gegenwart. Kulturtransfer …
Achterbahn - Le grand 8
Französische und deutsche Gedichte/Une anthologie de poèmes allemands et français …
Rath, Gudrun
Zwischenzonen
Theorien und Fiktionen des Übersetzens
Peterfy, Margit
William Carlos Williams in deutscher Sprache
Aspekte der übersetzerischen Vermittlung 1951-1970
Alle Titel des Sachgebietes anzeigen