SKULIMA Wissenschaftliche Versandbuchhandlung
Buchcover: Die Blackwell SchwesternBuchcover: Die Suche des bürgerlichen Individuums nach seiner BestimmungBuchcover: Rhetorik - Argumentation - GeltungBuchcover: The Dramatick WorksBuchcover: Musique impure - Französische Musik der Moderne im KontextBuchcover: Brand New Ancients/Brandneue KlassikerBuchcover: Umbrüche innerhalb der Schriftlichkeit in profanen und sakralen Übersetzungstexten ...Buchcover: Fragmente III: Die historischen Fragmente
Kundenlogin
Wenn Sie noch kein Kundenkonto haben, können Sie sich hier registrieren. Sollten Sie Ihr Passwort vergessen haben, können Sie hier ein neues Passwort anfordern.
Buchcover Zwischenzonen

Rath, Gudrun
Zwischenzonen

Theorien und Fiktionen des Übersetzens.

Ob im Begriff "Kultur als Übersetzung" oder dem "translational turn": Das Paradigma des Übersetzens machte in jüngerer Zeit Furore in den Kulturwissenschaften. Doch was in all diesen Debatten fehlte, war eine Auseinandersetzung mit dem Übersetzen selbst. Diese Arbeit diskutiert weniger bekannte theoretische Ansätze aus Lateinamerika und Modelle des Übersetzens aus unterschiedlichen Disziplinen im Vergleich. In einem zweiten Schritt untersucht die Autorin am Fallbeispiel Argentinien und Texten von Jorge Luis Borges, Julio Cortázar und Ricardo Piglia das Zusammenspiel von kultureller Praxis, Theorien und literarischen Fiktionen des Übersetzens. 219 Seiten, broschiert (Verlag Turia + Kant 2013) einige Bleistiftnotizen und -anstreichungen im Text und auf Vorsatz, sonst gut erhalten
15,00 €
inkl. MwSt., zzgl. Versand
Lieferzeit: 2-7 Tage*
Übersetzungswissenschaft Übergreifende romanistische Darstellungen

Bestell-Nr.: 129751
ISBN-13: 9783851326895
ISBN-10: 385132689X
Erscheinungsjahr: 2013
Bindungsart: broschiert
Umfang: 219 Seiten
Gewicht: 313 g
Verlag: Verlag Turia + Kant
Autor*in: Gudrun Rath
Sprache: Deutsch
Zustand: Gut, einige Bleistiftnotizen und -anstreichungen im Text und auf Vorsatz, sonst gut erhalten
* Gilt für Lieferungen nach Deutschland. Lieferzeiten für alle anderen Länder finden Sie hier.

Weitere Bücher im Sachgebiet »Übersetzungswissenschaft«

Buchcover Wieland-Studien. Band 8
Wieland-Studien. Band 8
Aufsätze, Texte und Dokumente
Buchcover Translationsfiktionen
Babel, Reinhard
Translationsfiktionen
Zur Hermeneutik, Poetik und Ethik des Übersetzens
Buchcover »Ich werde ein großes Kunstwerk schaffen...«
Klünder, Ute
»Ich werde ein großes Kunstwerk schaffen...«
Eine Untersuchung zum literarischen Grenzgängertum der zweisprachigen Dichterin …
Buchcover Verspätete Ankunft
Adam, Wolfgang
Verspätete Ankunft
Montaignes 'Journal de voyage' im 18. Jahrhundert. Rezeption eines frühneuzeitlichen …
Buchcover Belgische Literaturen in deutscher Übersetzung
Pol-Tegge, Anja van de
Belgische Literaturen in deutscher Übersetzung
Kulturelle und historische Verflechtungen von 1945 bis zur Gegenwart. Kulturtransfer …
Buchcover Achterbahn - Le grand 8
Achterbahn - Le grand 8
Französische und deutsche Gedichte/Une anthologie de poèmes allemands et français …
Buchcover William Carlos Williams in deutscher Sprache
Peterfy, Margit
William Carlos Williams in deutscher Sprache
Aspekte der übersetzerischen Vermittlung 1951-1970
Buchcover Die Kafka-Rezeption in Frankreich
Gernig, Kerstin
Die Kafka-Rezeption in Frankreich
Ein diachroner Vergleich der französischen Übersetzungen im Kontext der hermeneutischen …
Alle Titel des Sachgebietes anzeigen