SKULIMA Wissenschaftliche Versandbuchhandlung
Sommeraktion 2026
Buchcover: Szenische Orte - Mediale RäumeBuchcover: Hölderlin als HirnforscherBuchcover: Unsichtbare RealitätenBuchcover: Kirchentreue und christlicher PragmatismusBuchcover: Professionalisierung und BerufsethosBuchcover: Heines Pariser Exil zwischen Spätromantik und WirklichkeitBuchcover: Die »Vier Bücher (si shu)« in mongolischer SpracheBuchcover: Sache und Bestimmung der Marx'schen Wissenschaft
Kundenlogin
Wenn Sie noch kein Kundenkonto haben, können Sie sich hier registrieren. Sollten Sie Ihr Passwort vergessen haben, können Sie hier ein neues Passwort anfordern.

The Medieval Translator /Traduire au Moyen Age. Volume 6

Proceedings of the International Conference of Göttingen (22-25 July 1996). Actes du Colloque international de Göttingen (22-25 juillet 1996). Edited by Roger Ellis, René Tixier and Bernd Weitemeier.

XV,416 Seiten mit 8 Tafeln, broschiert (Brepols 1998) defective copy
statt 69,30 €
27,50 €
inkl. MwSt., zzgl. Versand
Lieferzeit: 1-4 Tage*
Übersetzungswissenschaft

Bestell-Nr.: 296118
ISBN-13: 9782503506944
ISBN-10: 2503506941
Erscheinungsjahr: 1998
Bindungsart: broschiert
Umfang: XV,416 Seiten mit 8 Tafeln
Gewicht: 700 g
Verlag: Brepols
Herausgeber*innen: Roger Ellis, René Tixier, Bernd Weitemeier
Sprache: Englisch
Zustand: Sehr gut, defective copy
* Gilt für Lieferungen nach Deutschland. Lieferzeiten für alle anderen Länder finden Sie hier.
Vorheriges Buch Zum Sachgebiet 'Übersetzungswissenschaft' Nächstes Buch

Weitere Bücher im Sachgebiet »Übersetzungswissenschaft«

Buchcover Das Absolute im Vergleich
Dayre, Éric
Das Absolute im Vergleich
Tradition und Übersetzung. Coleridge, De Quincey, Baudelaire, Rimbaud
Buchcover Übersetzung und Poetik
Hon, Jan K.
Übersetzung und Poetik
Der deutsche Prosaroman im Spiegel tschechischer Übersetzungen der Frühen …
Buchcover Making 'Hamlet' German
Hagen, Rebecca
Making 'Hamlet' German
Forms of Translation and Recreation
Buchcover Religiöse Wörter übersetzen
Hild, Christian
Religiöse Wörter übersetzen
Ein Ansatz zur Sprach- und Translationssensibilisierung von SchülerInnen
Buchcover Die Poesie der Metonymie
Matzner, Sebastian
Die Poesie der Metonymie
Theorie, Ästhetik und Übersetzung einer vergessenen Trope
Buchcover Texte. Seit 1386
Texte. Seit 1386
Gedichte - Kurzprosa - Sprachdaten. Von Wissenschaftlerinnen und Wissenschaftlern …
Buchcover Verdichtete Sprachlandschaften
Kita-Huber, Jadwiga
Verdichtete Sprachlandschaften
Paul Celans lyrisches Werk als Gegenstand von Interpretation und Übersetzung
Buchcover Schneegespräche an gastlichen Tischen
Amthor, Wiebke
Schneegespräche an gastlichen Tischen
Wechselseitiges Übersetzen bei Paul Celan und André du Bouchet
Buchcover "Brüderliche Egoisten"
Telge, Claus
"Brüderliche Egoisten"
Die Gedichtübersetzungen aus dem Spanischen von Erich Arendt und Hans Magnus …
Alle Titel des Sachgebietes anzeigen