SKULIMA Wissenschaftliche Versandbuchhandlung
Buchcover: Stefan GeorgeBuchcover: Antike und Neuzeit. Band 1: Antike und deutsche DichtungBuchcover: Above the worldBuchcover: Götter- und Heldensagen der GriechenBuchcover: Die bezaubernde KatastropheBuchcover: Lauschen und ÜberhörenBuchcover: Literatur und Kultur im Deutschland der Frühen NeuzeitBuchcover: Titan Technik
Kundenlogin
Wenn Sie noch kein Kundenkonto haben, können Sie sich hier registrieren. Sollten Sie Ihr Passwort vergessen haben, können Sie hier ein neues Passwort anfordern.
Buchcover Bitie v prevoda

Lipceva-Prandzeva, Ljubka
Bitie v prevoda

Balgarska literatura na nemski ezik (XIX-XX v.).

Das Buch stellt eine Untersuchung der übersetzerischen Praxis dar, die im Laufe von über 130 Jahren die bulgarische Literatur der deutschsprachigen Leserschaft näher brachte und bringt. Die Analyse behandelt diesen bulgarisch-deutschen Transfer unter ideologischem Aspekt und mit Bezug auf die wechselhaften politischen Praktiken, innerhalb derer die Übersetzungen jeweils stattfinden. Analysiert wird dazu die Dynamik der in der Übersetzung verwirklichten repräsentativen Modelle nationalspezifischer Literatur. In den Interpretationen werden sowohl die Asymmetrien im interkulturellen Dialog dargestellt, als auch verschiedene übersetzungstechnische Versuche ihrer effektiven Überwindung. Zur Deutung der Problematik dient die breite Skala der semantischen Umschichtungen zwischen den Begriffen Kultur der Übersetzung und Kultur als Übersetzung. 326 Seiten, broschiert (Studies on Language and Culture in Central and Eastern Europe; Band 13/Verlag Otto Sagner 2010) leichte Lagerspuren
statt 39,95 €
9,95 €
inkl. MwSt., zzgl. Versand
Lieferzeit: 2-7 Tage*
Bulgarische Sprache, Literatur und Kultur Übersetzungswissenschaft Rezeptionsforschung

Bestell-Nr.: 89820
ISBN-13: 9783866881198
ISBN-10: 3866881193
Erscheinungsjahr: 2010
Bindungsart: broschiert
Umfang: 326 Seiten
Gewicht: 425 g
Verlag: Verlag Otto Sagner
Reihe: Studies on Language and Culture in Central and Eastern Europe
Autor*in: Ljubka Lipceva-Prandzeva
Sprache: Bulgarisch
Zustand: Wie neu, leichte Lagerspuren
* Gilt für Lieferungen nach Deutschland. Lieferzeiten für alle anderen Länder finden Sie hier.

Weitere Bücher der Reihe »Studies on Language and Culture in Central and Eastern Europe«

EU-Bulgaristik
Perspektiven und Potenziale. Festgabe für Norbert Randow zum 80. Geburtstag
The New Age of Russia
Occult and Esoteric Dimensions
Ilic, Marija
Discourse and Ethnic Identity
The Case of the Serbs from Hungary
Tyran, Katharina Klara
Identitäre Verortungen entlang der Grenze
Verhandlungen von Sprache und Zugehörigkeit bei den Burgenländischen Kroaten …
Doing Gender - Doing the Balkans
Dynamics and Persistence of Gender Relations in Yugoslavia and the Yugoslav …
Tolimir-Hölzl, Natasa
Bosnien und Herzegowina
Sprachliche Divergenz auf dem Prüfstand
Slavjanskij apostol
Istorija teksta i jazyk
Alle Titel der Reihe anzeigen

Weitere Bücher im Sachgebiet »Bulgarische Sprache, Literatur und Kultur«

Apostolus Eninensis
(Bibliothecae Nationalis Bulgaricae codex 1144). Editio nova/Eninski apostol. …
Andonov, Bojidar
Der Religionsunterricht in Bulgarien
Geschichte, Gegenwart und Zukunft religiöser Bildung in der orthodoxen Kirche …
Hock, Wolfgang
Der Flexionsakzent im mittelbulgarischen Evangelie 1139 (NBKM)
Teil 1: Akzentgrammatik. Teil 2: Akzentwörterbuch
Geier, Wolfgang
Bulgarien zwischen West und Ost vom 7. bis 20. Jahrhundert
Sozial- und kulturhistorisch bedeutsame Epochen, Ereignisse und Gestalten
Deutsch-bulgarische Begegnungen in Kunst und Literatur während des 19. und 20. Jahrhunderts
Ein Projekt der Deutsch-Bulgarischen Gesellschaft e.V. zu Leipzig
Die bulgarische Literatur der Moderne im europäischen Kontext
Zwischen Emanzipation und Selbststigmatisierung?
Alle Titel des Sachgebietes anzeigen