Kundenlogin
Wenn Sie noch kein Kundenkonto haben, können Sie sich hier registrieren. Sollten Sie Ihr Passwort vergessen haben, können Sie hier ein neues Passwort anfordern.
Wenn Sie noch kein Kundenkonto haben, können Sie sich hier registrieren. Sollten Sie Ihr Passwort vergessen haben, können Sie hier ein neues Passwort anfordern.

Lipceva-Prandzeva, Ljubka
Bitie v prevoda
Balgarska literatura na nemski ezik (XIX-XX v.). Das Buch stellt eine Untersuchung der übersetzerischen Praxis dar, die im Laufe von über 130 Jahren die bulgarische Literatur der deutschsprachigen Leserschaft näher brachte und bringt. Die Analyse behandelt diesen bulgarisch-deutschen Transfer unter ideologischem Aspekt und mit Bezug auf die wechselhaften politischen Praktiken, innerhalb derer die Übersetzungen jeweils stattfinden. Analysiert wird dazu die Dynamik der in der Übersetzung verwirklichten repräsentativen Modelle nationalspezifischer Literatur. In den Interpretationen werden sowohl die Asymmetrien im interkulturellen Dialog dargestellt, als auch verschiedene übersetzungstechnische Versuche ihrer effektiven Überwindung. Zur Deutung der Problematik dient die breite Skala der semantischen Umschichtungen zwischen den Begriffen Kultur der Übersetzung und Kultur als Übersetzung. 326 Seiten, broschiert (Studies on Language and Culture in Central and Eastern Europe; Band 13/Verlag Otto Sagner 2010) leichte Lagerspuren
Bestell-Nr.: 89820
ISBN-13: 9783866881198
ISBN-10: 3866881193
Erscheinungsjahr: 2010
ISBN-13: 9783866881198
ISBN-10: 3866881193
Erscheinungsjahr: 2010
Reihe: Studies on Language and Culture in Central and Eastern Europe
Autor*in: Ljubka Lipceva-Prandzeva
Sprache: Bulgarisch
Zustand: Wie neu, leichte Lagerspuren
Autor*in: Ljubka Lipceva-Prandzeva
Sprache: Bulgarisch
Zustand: Wie neu, leichte Lagerspuren
Weitere Bücher der Reihe »Studies on Language and Culture in Central and Eastern Europe«




Tyran, Katharina Klara
Identitäre Verortungen entlang der Grenze
Verhandlungen von Sprache und Zugehörigkeit bei den Burgenländischen Kroaten …
Identitäre Verortungen entlang der Grenze
Verhandlungen von Sprache und Zugehörigkeit bei den Burgenländischen Kroaten …

Doing Gender - Doing the Balkans
Dynamics and Persistence of Gender Relations in Yugoslavia and the Yugoslav …
Dynamics and Persistence of Gender Relations in Yugoslavia and the Yugoslav …


Weitere Bücher im Sachgebiet »Bulgarische Sprache, Literatur und Kultur«


Andonov, Bojidar
Der Religionsunterricht in Bulgarien
Geschichte, Gegenwart und Zukunft religiöser Bildung in der orthodoxen Kirche …
Der Religionsunterricht in Bulgarien
Geschichte, Gegenwart und Zukunft religiöser Bildung in der orthodoxen Kirche …

Hock, Wolfgang
Der Flexionsakzent im mittelbulgarischen Evangelie 1139 (NBKM)
Teil 1: Akzentgrammatik. Teil 2: Akzentwörterbuch
Der Flexionsakzent im mittelbulgarischen Evangelie 1139 (NBKM)
Teil 1: Akzentgrammatik. Teil 2: Akzentwörterbuch


Geier, Wolfgang
Bulgarien zwischen West und Ost vom 7. bis 20. Jahrhundert
Sozial- und kulturhistorisch bedeutsame Epochen, Ereignisse und Gestalten
Bulgarien zwischen West und Ost vom 7. bis 20. Jahrhundert
Sozial- und kulturhistorisch bedeutsame Epochen, Ereignisse und Gestalten

Deutsch-bulgarische Begegnungen in Kunst und Literatur während des 19. und 20. Jahrhunderts
Ein Projekt der Deutsch-Bulgarischen Gesellschaft e.V. zu Leipzig
Ein Projekt der Deutsch-Bulgarischen Gesellschaft e.V. zu Leipzig

Die bulgarische Literatur der Moderne im europäischen Kontext
Zwischen Emanzipation und Selbststigmatisierung?
Zwischen Emanzipation und Selbststigmatisierung?












