SKULIMA Wissenschaftliche Versandbuchhandlung
Buchcover: Stefan GeorgeBuchcover: Antike und Neuzeit. Band 1: Antike und deutsche DichtungBuchcover: Above the worldBuchcover: Götter- und Heldensagen der GriechenBuchcover: Die bezaubernde KatastropheBuchcover: Lauschen und ÜberhörenBuchcover: Literatur und Kultur im Deutschland der Frühen NeuzeitBuchcover: Titan Technik
Kundenlogin
Wenn Sie noch kein Kundenkonto haben, können Sie sich hier registrieren. Sollten Sie Ihr Passwort vergessen haben, können Sie hier ein neues Passwort anfordern.
Buchcover Sententialität, Nominalität und Übersetzung

Solfjeld, Kåre
Sententialität, Nominalität und Übersetzung

Eine empirische Untersuchung deutscher Sachprosatexte und ihrer norwegischen Übersetzungen.

Es wird nachgewiesen, dass die norwegischen Übersetzungen sententialer als die deutschen Originale sind, das heißt mehr Strukturen mit finiten Verben enthalten. Diesem Sententialisierungsprozeß wird näher nachgegangen, indem eine Übersicht über nichtsatzförmige Strukturen des Deutschen gegeben wird, die beim Übersetzen typischerweise sententialisiert werden. Es wird gezeigt, dass die stärkere Sententialität der norwegischen Fassungen teils auf divergierende stilistische Normen in deutscher und norwegischer Sachprosa, teils auf Strukturkontraste zwischen dem Deutschen und dem Norwegischen zurückzuführen ist. Abschließend wird demonstriert, wie durch die Sententialisierung zugleich die Übertragung der in der syntaktischen Struktur beziehungsweise in der Textstruktur enthaltenen Informationen aus dem Deutschen ins Norwegische erschwert wird. 369 Seiten, broschiert (Osloer Beiträge zur Germanistik; Band 26/Peter Lang Verlag 2000) Mängelexemplar
statt 79,95 €
29,95 €
inkl. MwSt., zzgl. Versand
Lieferzeit: 2-7 Tage*
Kontrastive Sprachwissenschaft Übersetzungswissenschaft Germanistik-Übergreifende Darstellungen

Bestell-Nr.: 8393
ISBN-13: 9783631363157
ISBN-10: 363136315X
Erscheinungsjahr: 2000
Bindungsart: broschiert
Umfang: 369 Seiten
Gewicht: 483 g
Verlag: Peter Lang Verlag
Reihe: Osloer Beiträge zur Germanistik
Autor*in: Kåre Solfjeld
Sprache: Deutsch
Zustand: Wie neu, Mängelexemplar
Buchcover: Indikativische Tempora in der indirekten Rede
* Gilt für Lieferungen nach Deutschland. Lieferzeiten für alle anderen Länder finden Sie hier.

Weitere Bücher der Reihe »Osloer Beiträge zur Germanistik«

Östbö, Johannes
Wirklichkeit als Herausforderung des Wortes
Engagement, poetologische Reflexion und dichterische Kommunikation bei Marie …
Haß, Verfolgung und Toleranz
Beiträge zum Schicksal der Juden von der Reformation bis in die Gegenwart
Zweifel - Fragen - Vorschläge
Bertolt Brecht anläßlich des Einhundertsten
Übertragung, Annäherung, Angleichung
Sieben Beiträge zu Theorie und Praxis des Übersetzens
Aus dem Schatten treten
Aspekte weiblichen Schreibens zwischen Mittelalter und Romantik
Historische germanische und deutsche Syntax
Akten des internationalen Symposiums anläßlich des 100. Geburtstages von Ingerid …
Vestli, Elin Nesje
Die Figur zwischen Faktizität und Poetizität
Zur Figurenkonzeption im dokumentarischen Drama. Heinar Kipphardts, Peter Weiss' …
Alle Titel der Reihe anzeigen

Weitere Bücher im Sachgebiet »Kontrastive Sprachwissenschaft«

Florilegium Linguisticum
Festschrift für Wolfgang P. Schmid zum 70. Geburtstag
Soziolinguistik trifft Korpuslinguistik
Deutsch-polnische und deutsch-tschechische Zweisprachigkeit
Sprache als Form
Festschrift für Utz Maas zum 60. Geburtstag
Schedel, Larissa Semiramis
Sprache, politische Ökonomie und Legitimität
Vermarktung, Management und Inszenierung von Zweisprachigkeit in der Tourismusindustrie …
Yevseyev, Vyacheslav
Nicht-ikonische Chronologie
Zeitlichkeit und Zeitreferenz im Deutschen, Englischen und Russischen
Russo, Michele
A Plurilingual Analysis of Four Russian-American Autobiographies
Cournos, Nabokov, Berberova, Shteyngart
Schmuck, Mirjam
Relevanzgesteuerter verbalmorphologischer Umbau
Eine kontrastive Untersuchung zum Deutschen, Niederländischen und Schwedischen …
Alle Titel des Sachgebietes anzeigen