Kundenlogin
Wenn Sie noch kein Kundenkonto haben, können Sie sich hier registrieren. Sollten Sie Ihr Passwort vergessen haben, können Sie hier ein neues Passwort anfordern.
Wenn Sie noch kein Kundenkonto haben, können Sie sich hier registrieren. Sollten Sie Ihr Passwort vergessen haben, können Sie hier ein neues Passwort anfordern.

Werner, Edeltraud
Translationstheorie und Dependenzmodell
Kritik und Reinterpretation des Ansatzes von Lucien Tesnière. Im Spiegel der Translationskomponente werden das Modell Tesnières sowie der Stellenwert von Valenz und Dependenz neu bewertet und ein modifiziertes, in sich kohärentes Dependenz- und Determinationsmodell vorgelegt, dessen deskriptive Kraft anhand umfassenden Belegkorpus zum Französischen demonstriert wird. Ix,329 Seiten, gebunden (Kultur und Erkenntnis; Band 10/Francke Verlag 1993)
Bestell-Nr.: 22726
ISBN-13: 9783772024016
ISBN-10: 3772024017
Erscheinungsjahr: 1993
ISBN-13: 9783772024016
ISBN-10: 3772024017
Erscheinungsjahr: 1993
Weitere Bücher der Reihe »Kultur und Erkenntnis«

Bierbach, Mechthild
Grundzüge humanistischer Lexikographie in Frankreich
Ideengeschichtliche und rhetorische Rezeption der Antike als Didaktik
Grundzüge humanistischer Lexikographie in Frankreich
Ideengeschichtliche und rhetorische Rezeption der Antike als Didaktik

Dialoge zwischen Amerika und Europa
Transatlantische Perspektiven in Philosophie, Literatur, Kunst und Musik
Transatlantische Perspektiven in Philosophie, Literatur, Kunst und Musik



Weitere Bücher im Sachgebiet »Übersetzungswissenschaft«



Klünder, Ute
»Ich werde ein großes Kunstwerk schaffen...«
Eine Untersuchung zum literarischen Grenzgängertum der zweisprachigen Dichterin …
»Ich werde ein großes Kunstwerk schaffen...«
Eine Untersuchung zum literarischen Grenzgängertum der zweisprachigen Dichterin …

Adam, Wolfgang
Verspätete Ankunft
Montaignes 'Journal de voyage' im 18. Jahrhundert. Rezeption eines frühneuzeitlichen …
Verspätete Ankunft
Montaignes 'Journal de voyage' im 18. Jahrhundert. Rezeption eines frühneuzeitlichen …

Pol-Tegge, Anja van de
Belgische Literaturen in deutscher Übersetzung
Kulturelle und historische Verflechtungen von 1945 bis zur Gegenwart. Kulturtransfer …
Belgische Literaturen in deutscher Übersetzung
Kulturelle und historische Verflechtungen von 1945 bis zur Gegenwart. Kulturtransfer …

Achterbahn - Le grand 8
Französische und deutsche Gedichte/Une anthologie de poèmes allemands et français …
Französische und deutsche Gedichte/Une anthologie de poèmes allemands et français …


Peterfy, Margit
William Carlos Williams in deutscher Sprache
Aspekte der übersetzerischen Vermittlung 1951-1970
William Carlos Williams in deutscher Sprache
Aspekte der übersetzerischen Vermittlung 1951-1970












