Kundenlogin
Wenn Sie noch kein Kundenkonto haben, können Sie sich hier registrieren. Sollten Sie Ihr Passwort vergessen haben, können Sie hier ein neues Passwort anfordern.
Wenn Sie noch kein Kundenkonto haben, können Sie sich hier registrieren. Sollten Sie Ihr Passwort vergessen haben, können Sie hier ein neues Passwort anfordern.

Strümper-Krobb, Sabine
Impressionistische Erzählverfahren im Spiegel der Übersetzung
Zu deutschen Übersetzungen von Prosawerken Jens Peter Jacobsens zwischen 1877 und 1912. 194 Seiten, broschiert (Palaestra. Untersuchungen aus der deutschen und skandinavischen Philologie; Band 300/Vandenhoeck & Ruprecht 1997) bestoßen und angeschmutzt
Bestell-Nr.: 44361
ISBN-13: 9783525205662
ISBN-10: 352520566X
Erscheinungsjahr: 1997
ISBN-13: 9783525205662
ISBN-10: 352520566X
Erscheinungsjahr: 1997
Reihe: Palaestra. Untersuchungen aus der deutschen und skandinavischen Philologie
Autor*in: Sabine Strümper-Krobb
Sprache: Deutsch
Zustand: Sehr gut, bestoßen und angeschmutzt
Autor*in: Sabine Strümper-Krobb
Sprache: Deutsch
Zustand: Sehr gut, bestoßen und angeschmutzt
Weitere Bücher der Reihe »Palaestra. Untersuchungen aus der deutschen und skandinavischen Philologie«

Blödorn, Andreas
Zwischen den Sprachen
Modelle transkultureller Literatur bei Christian Levin Sander und Adam Oehlenschläger …
Zwischen den Sprachen
Modelle transkultureller Literatur bei Christian Levin Sander und Adam Oehlenschläger …

Schneider, Almut
Chiffren des Selbst
Narrative Spiegelungen der Identitätsproblematik in Johanns von Würzburg 'Wilhelm …
Chiffren des Selbst
Narrative Spiegelungen der Identitätsproblematik in Johanns von Würzburg 'Wilhelm …


Heydenreich, Aura Maria
Wachstafel und Weltformel
Erinnerungspoetik und Wissenschaftskritik in Günter Eichs »Maulwürfen«
Wachstafel und Weltformel
Erinnerungspoetik und Wissenschaftskritik in Günter Eichs »Maulwürfen«


Gremler, Claudia
"Fern im dänischen Norden ein Bruder"
Thomas Mann und Herman Bang. Eine literarische Spurensuche
"Fern im dänischen Norden ein Bruder"
Thomas Mann und Herman Bang. Eine literarische Spurensuche
Weitere Bücher im Sachgebiet »Übersetzungswissenschaft«



Klünder, Ute
»Ich werde ein großes Kunstwerk schaffen...«
Eine Untersuchung zum literarischen Grenzgängertum der zweisprachigen Dichterin …
»Ich werde ein großes Kunstwerk schaffen...«
Eine Untersuchung zum literarischen Grenzgängertum der zweisprachigen Dichterin …

Adam, Wolfgang
Verspätete Ankunft
Montaignes 'Journal de voyage' im 18. Jahrhundert. Rezeption eines frühneuzeitlichen …
Verspätete Ankunft
Montaignes 'Journal de voyage' im 18. Jahrhundert. Rezeption eines frühneuzeitlichen …

Pol-Tegge, Anja van de
Belgische Literaturen in deutscher Übersetzung
Kulturelle und historische Verflechtungen von 1945 bis zur Gegenwart. Kulturtransfer …
Belgische Literaturen in deutscher Übersetzung
Kulturelle und historische Verflechtungen von 1945 bis zur Gegenwart. Kulturtransfer …

Achterbahn - Le grand 8
Französische und deutsche Gedichte/Une anthologie de poèmes allemands et français …
Französische und deutsche Gedichte/Une anthologie de poèmes allemands et français …


Peterfy, Margit
William Carlos Williams in deutscher Sprache
Aspekte der übersetzerischen Vermittlung 1951-1970
William Carlos Williams in deutscher Sprache
Aspekte der übersetzerischen Vermittlung 1951-1970










