Kundenlogin
Wenn Sie noch kein Kundenkonto haben, können Sie sich hier registrieren. Sollten Sie Ihr Passwort vergessen haben, können Sie hier ein neues Passwort anfordern.
Wenn Sie noch kein Kundenkonto haben, können Sie sich hier registrieren. Sollten Sie Ihr Passwort vergessen haben, können Sie hier ein neues Passwort anfordern.

Russische Übersetzungswissenschaft an der Schwelle zum 21. Jahrhundert
Hrsg. von Birgit Menzel und Irina Alekseeva unter Mitarbeit von Irina Pohlan.12 Beiträge fragen nach dem Beitrag der russischen Übersetzungswissenschaft im internationalen Diskurs der Gegenwart. 244 Seiten, broschiert (Ost-West-Express. Kultur und Übersetzung; Band 12/Frank & Timme Verlag 2013) leichte Lagerspuren
Bestell-Nr.: 77422
ISBN-13: 9783865964571
ISBN-10: 3865964575
Erscheinungsjahr: 2013
ISBN-13: 9783865964571
ISBN-10: 3865964575
Erscheinungsjahr: 2013
Reihe: Ost-West-Express. Kultur und Übersetzung
Herausgeber*innen: Birgit Menzel, Irina Alekseeva
Sprache: Deutsch
Zustand: Wie neu, leichte Lagerspuren
Herausgeber*innen: Birgit Menzel, Irina Alekseeva
Sprache: Deutsch
Zustand: Wie neu, leichte Lagerspuren
Vorheriges Buch Zum Sachgebiet 'Übersetzungswissenschaft' Nächstes Buch
Weitere Bücher der Reihe »Ost-West-Express. Kultur und Übersetzung«

'Skythische Scherben' von Elizaveta Jur'evna Kuz'mina-Karavaeva
Ein Gedichtband des Silbernen Zeitalters. Originaltext und Übersetzung [ins …
Ein Gedichtband des Silbernen Zeitalters. Originaltext und Übersetzung [ins …


Schneider, Stefan
An den Grenzen der Sprache
Eine Studie zur "Musikalität" am Beispiel der Lyrik des russischen Dichters …
An den Grenzen der Sprache
Eine Studie zur "Musikalität" am Beispiel der Lyrik des russischen Dichters …

Rouzbehani, Mihan
Das Oeuvre der amerikanischen Künstlerin Gwen Frostic
Der Nachlass, die Linolkunst und die Prosa unter dem Aspekt der Übersetzung
Das Oeuvre der amerikanischen Künstlerin Gwen Frostic
Der Nachlass, die Linolkunst und die Prosa unter dem Aspekt der Übersetzung
Weitere Bücher im Sachgebiet »Übersetzungswissenschaft«

Hon, Jan K.
Übersetzung und Poetik
Der deutsche Prosaroman im Spiegel tschechischer Übersetzungen der Frühen …
Übersetzung und Poetik
Der deutsche Prosaroman im Spiegel tschechischer Übersetzungen der Frühen …


Hild, Christian
Religiöse Wörter übersetzen
Ein Ansatz zur Sprach- und Translationssensibilisierung von SchülerInnen
Religiöse Wörter übersetzen
Ein Ansatz zur Sprach- und Translationssensibilisierung von SchülerInnen



Kita-Huber, Jadwiga
Verdichtete Sprachlandschaften
Paul Celans lyrisches Werk als Gegenstand von Interpretation und Übersetzung
Verdichtete Sprachlandschaften
Paul Celans lyrisches Werk als Gegenstand von Interpretation und Übersetzung

Amthor, Wiebke
Schneegespräche an gastlichen Tischen
Wechselseitiges Übersetzen bei Paul Celan und André du Bouchet
Schneegespräche an gastlichen Tischen
Wechselseitiges Übersetzen bei Paul Celan und André du Bouchet

Telge, Claus
"Brüderliche Egoisten"
Die Gedichtübersetzungen aus dem Spanischen von Erich Arendt und Hans Magnus …
"Brüderliche Egoisten"
Die Gedichtübersetzungen aus dem Spanischen von Erich Arendt und Hans Magnus …











