SKULIMA Wissenschaftliche Versandbuchhandlung
Bücherbrief 177
Buchcover: Weltbürgerlicher KommunitarismusBuchcover: Der AmeisenhaufenBuchcover: Soziale Räume in der UrbanisierungBuchcover: Typologie des ArgumentlinkingsBuchcover: Das westliche DilemmaBuchcover: Arbeit transformieren!Buchcover: Hunting, Hawking, ShootingBuchcover: Wissenschaftliche Textproduktion
Kundenlogin
Wenn Sie noch kein Kundenkonto haben, können Sie sich hier registrieren. Sollten Sie Ihr Passwort vergessen haben, können Sie hier ein neues Passwort anfordern.
Buchcover Phraseologie und Übersetzen

Labno-Falecka, Ewa
Phraseologie und Übersetzen

Eine Untersuchung der Übersetzbarkeit kreativ-innovativ gebrauchter wiederholter Rede anhand von Beispielen aus der polnischen und deutschen Gegenwartsliteratur.

Die Arbeit setzt sich zum Ziel, Möglichkeiten, Schwierigkeiten und Grenzen modifizierter (umgewandelter, verzerrter) Phraseologismen in literarischen Texten zu untersuchen und systematisch darzustellen. Aufgrund von deutsch-polnischem Übersetzungsvergleich wird der kreativ-innovative Gebrauch der wiederholten Rede, d.h. der Phraseologismen, die normalerweise in Form und Inhalt fixiert sind, charakterisiert und systematisiert. Ferner wird ihre grundsätzliche Übersetzbarkeit nachgewiesen, und die angewandten Übersetzungsstrategien werden eruiert. X,542 Seiten, broschiert (Europäische Hochschulschriften. Reihe XXI: Linguistik; Band 148/Peter Lang Verlag 1995) Mängelexemplar
statt 109,95 €
39,95 €
inkl. MwSt., zzgl. Versand
Lieferzeit: 2-7 Tage*
Übersetzungswissenschaft Kontrastive Sprachwissenschaft

Bestell-Nr.: 200272
ISBN-13: 9783631481820
ISBN-10: 3631481829
Erscheinungsjahr: 1995
Bindungsart: broschiert
Umfang: X,542 Seiten
Gewicht: 706 g
Verlag: Peter Lang Verlag
Reihe: Europäische Hochschulschriften. Reihe XXI: Linguistik
Autor*in: Ewa Labno-Falecka
Sprache: Deutsch
Zustand: Wie neu, Mängelexemplar
* Gilt für Lieferungen nach Deutschland. Lieferzeiten für alle anderen Länder finden Sie hier.
Vorheriges Buch Zum Sachgebiet 'Übersetzungswissenschaft' Nächstes Buch

Weitere Bücher der Reihe »Europäische Hochschulschriften. Reihe XXI: Linguistik«

Buchcover Zur Semantik der sogenannten Kopulaverben
Stettberger, Herbert
Zur Semantik der sogenannten Kopulaverben
Eine begriffsdefinitorische Herleitung und Untersuchung der Verben 'sein', 'werden' …
Buchcover Ausspracheprobleme beim gesteuerten Fremdsprachenerwerb
Steurer, Veronika
Ausspracheprobleme beim gesteuerten Fremdsprachenerwerb
Interimsphonetische Abweichungen in Abhängigkeit vom Aufgabentyp am Beispiel …
Buchcover Der Sprechakt als Satzbedeutung
Müller, Beat L.
Der Sprechakt als Satzbedeutung
Zur pragmatischen Grundform der natürlichen Sprache
Buchcover Intrapersonale Variation im Zweitsprachgebrauch in der Lernersprache Deutsch
Tichy, Ellen
Intrapersonale Variation im Zweitsprachgebrauch in der Lernersprache Deutsch
Eine Untersuchung zum Zweitsprachgebrauch und Zweitspracherwerb türkischer …
Buchcover Gespräche mit PatientInnen - oder über sie?
Rosumek, Silke
Gespräche mit PatientInnen - oder über sie?
Sprachwissenschaftliche Analysen von Oberarztvisiten in der Psychiatrie
Buchcover Eigennamen in der norwegischen Gegenwartssprache
Lietz, Gero
Eigennamen in der norwegischen Gegenwartssprache
Probleme ihrer Wiedergabe im Deutschen am Beispiel belletristischer Texte
Buchcover Verstehensprozesse bei interkultureller Kommunikation
Kimsuvan, Anek
Verstehensprozesse bei interkultureller Kommunikation
Am Beispiel: Deutsche in Thailand
Buchcover Nonverbale Ikonizität in narrativen Gesprächsbeiträgen
Büchsenmann, Jens
Nonverbale Ikonizität in narrativen Gesprächsbeiträgen
Beispiele anschaulichen Erzählens von Geschichten in Südfrankreich
Buchcover Aspektualität und Nominalisierung
Cate, Abraham P. ten
Aspektualität und Nominalisierung
Zur Bedeutung satzsemantischer Beziehungen für die Beschreibung der Nominalisierung …
Alle Titel der Reihe anzeigen

Weitere Bücher im Sachgebiet »Übersetzungswissenschaft«

Buchcover Übersetzung und Poetik
Hon, Jan K.
Übersetzung und Poetik
Der deutsche Prosaroman im Spiegel tschechischer Übersetzungen der Frühen …
Buchcover Making 'Hamlet' German
Hagen, Rebecca
Making 'Hamlet' German
Forms of Translation and Recreation
Buchcover Religiöse Wörter übersetzen
Hild, Christian
Religiöse Wörter übersetzen
Ein Ansatz zur Sprach- und Translationssensibilisierung von SchülerInnen
Buchcover Die Poesie der Metonymie
Matzner, Sebastian
Die Poesie der Metonymie
Theorie, Ästhetik und Übersetzung einer vergessenen Trope
Buchcover Texte. Seit 1386
Texte. Seit 1386
Gedichte - Kurzprosa - Sprachdaten. Von Wissenschaftlerinnen und Wissenschaftlern …
Buchcover Verdichtete Sprachlandschaften
Kita-Huber, Jadwiga
Verdichtete Sprachlandschaften
Paul Celans lyrisches Werk als Gegenstand von Interpretation und Übersetzung
Buchcover Schneegespräche an gastlichen Tischen
Amthor, Wiebke
Schneegespräche an gastlichen Tischen
Wechselseitiges Übersetzen bei Paul Celan und André du Bouchet
Buchcover "Brüderliche Egoisten"
Telge, Claus
"Brüderliche Egoisten"
Die Gedichtübersetzungen aus dem Spanischen von Erich Arendt und Hans Magnus …
Buchcover Wieland-Studien. Band 8
Wieland-Studien. Band 8
Aufsätze, Texte und Dokumente
Alle Titel des Sachgebietes anzeigen