Phraseologie und Übersetzen

Labno-Falecka, Ewa: Phraseologie und Übersetzen

Eine Untersuchung der Übersetzbarkeit kreativ-innovativ gebrauchter wiederholter Rede anhand von Beispielen aus der polnischen und deutschen Gegenwartsliteratur. Die Arbeit setzt sich zum Ziel, Möglichkeiten, Schwierigkeiten und Grenzen modifizierter (umgewandelter, verzerrter) Phraseologismen in literarischen Texten zu untersuchen und systematisch darzustellen. Aufgrund von deutsch-polnischem Übersetzungsvergleich wird der kreativ-innovative Gebrauch der wiederholten Rede, d.h. der Phraseologismen, die normalerweise in Form und Inhalt fixiert sind, charakterisiert und systematisiert. Ferner wird ihre grundsätzliche Übersetzbarkeit nachgewiesen, und die angewandten Übersetzungsstrategien werden eruiert. X,542 Seiten, broschiert (Europäische Hochschulschriften. Reihe XXI: Linguistik; Band 148/Peter Lang Verlag 1995) Mängelexemplar

Bestell-Nr.: 200272
Gewicht: 706 g
Sprache: Deutsch
Sachgebiete: Kontrastive Sprachwissenschaft | Übersetzungswissenschaft
ISBN: 9783631481820
Lieferzeit: 2-7 Tage*
statt 109,95 €
39,95 €
inkl. MwSt., zzgl. Versand

* Gilt für Lieferungen nach Deutschland. Lieferzeiten für alle anderen Länder finden Sie hier.
Vorheriges Buch Zum Sachgebiet 'Kontrastive Sprachwissenschaft' Nächstes Buch
Kundenlogin:



Passwort vergessen?

Noch kein Kundenlogin?

Ich habe noch kein Kundenlogin und möchte mich registrieren:
Konto erstellen