SKULIMA Wissenschaftliche Versandbuchhandlung
Buchcover: Why Humans Vary In IntelligenceBuchcover: Wo deine Bilder wachsenBuchcover: Claude Lévi-StraussBuchcover: Der GünstlingBuchcover: Ursprung und Charakter der homerischen JenseitsvorstellungenBuchcover: Bibel, Liturgie und Frömmigkeit in der Slavia ByzantinaBuchcover: Korrektur und SpracherwerbBuchcover: Ein Vorläuferstadium des Zählens und Abstrahierens bei "Homo erectus"
Kundenlogin
Wenn Sie noch kein Kundenkonto haben, können Sie sich hier registrieren. Sollten Sie Ihr Passwort vergessen haben, können Sie hier ein neues Passwort anfordern.
Buchcover Construir, deconstruir y reconstruir

Construir, deconstruir y reconstruir

Mímesis y traducción de la oralidad y la afectividad. Jenny Brumme y Gemma Andújar Moreno (eds.).

217 Seiten mit vier Abb. und Tab., broschiert (TRANSÜD. Arbeiten zur Theorie und Praxis des Übersetzens und Dolmetschens; Band 31/Frank & Timme Verlag 2010) leichte Lagerspuren
statt 29,80 €
9,80 €
inkl. MwSt., zzgl. Versand
Lieferzeit: 2-7 Tage*
Übersetzungswissenschaft

Bestell-Nr.: 567803
ISBN-13: 9783865962348
ISBN-10: 3865962343
Erscheinungsjahr: 2010
Bindungsart: broschiert
Umfang: 217 Seiten mit vier Abb. und Tab.
Gewicht: 301 g
Verlag: Frank & Timme Verlag
Reihe: TRANSÜD. Arbeiten zur Theorie und Praxis des Übersetzens und Dolmetschens
Herausgeber*innen: Jenny Brumme, Gemma Andújar Moreno
Sprache: Spanisch
Zustand: Wie neu, leichte Lagerspuren
* Gilt für Lieferungen nach Deutschland. Lieferzeiten für alle anderen Länder finden Sie hier.

Weitere Bücher der Reihe »TRANSÜD. Arbeiten zur Theorie und Praxis des Übersetzens und Dolmetschens«

Buchcover Traduire le sublime
Gopenko, Anna
Traduire le sublime
Les débats de l’Église orthodoxe russe sur la langue liturgique
Buchcover Remote Interpreting via Skype
Korak, Christina
Remote Interpreting via Skype
Anwendungsmöglichkeiten von VoIP-Software im Bereich Community Interpreting …
Buchcover Interkulturell kompetente Geschäftskorrespondenz als Garant für den Geschäftserfolg ...
Slawek, Martin
Interkulturell kompetente Geschäftskorrespondenz als Garant für den Geschäftserfolg
Linguistische Analysen und fachkommunikative Ratschläge für die Geschäftsbeziehungen …
Buchcover «Präzise, doch ungenau» - Tradurre il saggio
Ruzzenenti, Silvia
«Präzise, doch ungenau» - Tradurre il saggio
Un approccio olistico al 'poetischer Essay' di Durs Grünbein
Buchcover Neuübersetzungen ins Französische - eine kulturhistorische Übersetzungskritik
Welu, Agnès
Neuübersetzungen ins Französische - eine kulturhistorische Übersetzungskritik
Eichendorffs "Aus dem Leben eines Taugenichts"
Alle Titel der Reihe anzeigen

Weitere Bücher im Sachgebiet »Übersetzungswissenschaft«

Buchcover Wieland-Studien. Band 8
Wieland-Studien. Band 8
Aufsätze, Texte und Dokumente
Buchcover Translationsfiktionen
Babel, Reinhard
Translationsfiktionen
Zur Hermeneutik, Poetik und Ethik des Übersetzens
Buchcover »Ich werde ein großes Kunstwerk schaffen...«
Klünder, Ute
»Ich werde ein großes Kunstwerk schaffen...«
Eine Untersuchung zum literarischen Grenzgängertum der zweisprachigen Dichterin …
Buchcover Verspätete Ankunft
Adam, Wolfgang
Verspätete Ankunft
Montaignes 'Journal de voyage' im 18. Jahrhundert. Rezeption eines frühneuzeitlichen …
Buchcover Belgische Literaturen in deutscher Übersetzung
Pol-Tegge, Anja van de
Belgische Literaturen in deutscher Übersetzung
Kulturelle und historische Verflechtungen von 1945 bis zur Gegenwart. Kulturtransfer …
Buchcover Achterbahn - Le grand 8
Achterbahn - Le grand 8
Französische und deutsche Gedichte/Une anthologie de poèmes allemands et français …
Buchcover Zwischenzonen
Rath, Gudrun
Zwischenzonen
Theorien und Fiktionen des Übersetzens
Buchcover William Carlos Williams in deutscher Sprache
Peterfy, Margit
William Carlos Williams in deutscher Sprache
Aspekte der übersetzerischen Vermittlung 1951-1970
Alle Titel des Sachgebietes anzeigen