Kundenlogin
Wenn Sie noch kein Kundenkonto haben, können Sie sich hier registrieren. Sollten Sie Ihr Passwort vergessen haben, können Sie hier ein neues Passwort anfordern.
Wenn Sie noch kein Kundenkonto haben, können Sie sich hier registrieren. Sollten Sie Ihr Passwort vergessen haben, können Sie hier ein neues Passwort anfordern.

Welu, Agnès
Neuübersetzungen ins Französische - eine kulturhistorische Übersetzungskritik
Eichendorffs "Aus dem Leben eines Taugenichts". 499 Seiten, broschiert (TRANSÜD. Arbeiten zur Theorie und Praxis des Übersetzens und Dolmetschens; Band 22/Frank & Timme Verlag 2011) leichte Lagerspuren
Bestell-Nr.: 596307
ISBN-13: 9783865961938
ISBN-10: 3865961932
Erscheinungsjahr: 2011
ISBN-13: 9783865961938
ISBN-10: 3865961932
Erscheinungsjahr: 2011
Reihe: TRANSÜD. Arbeiten zur Theorie und Praxis des Übersetzens und Dolmetschens
Autor*in: Agnès Welu
Sprachen: Französisch, Deutsch
Zustand: Wie neu, leichte Lagerspuren
Autor*in: Agnès Welu
Sprachen: Französisch, Deutsch
Zustand: Wie neu, leichte Lagerspuren
Weitere Bücher der Reihe »TRANSÜD. Arbeiten zur Theorie und Praxis des Übersetzens und Dolmetschens«


Korak, Christina
Remote Interpreting via Skype
Anwendungsmöglichkeiten von VoIP-Software im Bereich Community Interpreting …
Remote Interpreting via Skype
Anwendungsmöglichkeiten von VoIP-Software im Bereich Community Interpreting …

Slawek, Martin
Interkulturell kompetente Geschäftskorrespondenz als Garant für den Geschäftserfolg
Linguistische Analysen und fachkommunikative Ratschläge für die Geschäftsbeziehungen …
Interkulturell kompetente Geschäftskorrespondenz als Garant für den Geschäftserfolg
Linguistische Analysen und fachkommunikative Ratschläge für die Geschäftsbeziehungen …

Ruzzenenti, Silvia
«Präzise, doch ungenau» - Tradurre il saggio
Un approccio olistico al 'poetischer Essay' di Durs Grünbein
«Präzise, doch ungenau» - Tradurre il saggio
Un approccio olistico al 'poetischer Essay' di Durs Grünbein

Weitere Bücher im Sachgebiet »Übersetzungswissenschaft«



Klünder, Ute
»Ich werde ein großes Kunstwerk schaffen...«
Eine Untersuchung zum literarischen Grenzgängertum der zweisprachigen Dichterin …
»Ich werde ein großes Kunstwerk schaffen...«
Eine Untersuchung zum literarischen Grenzgängertum der zweisprachigen Dichterin …

Adam, Wolfgang
Verspätete Ankunft
Montaignes 'Journal de voyage' im 18. Jahrhundert. Rezeption eines frühneuzeitlichen …
Verspätete Ankunft
Montaignes 'Journal de voyage' im 18. Jahrhundert. Rezeption eines frühneuzeitlichen …

Pol-Tegge, Anja van de
Belgische Literaturen in deutscher Übersetzung
Kulturelle und historische Verflechtungen von 1945 bis zur Gegenwart. Kulturtransfer …
Belgische Literaturen in deutscher Übersetzung
Kulturelle und historische Verflechtungen von 1945 bis zur Gegenwart. Kulturtransfer …

Achterbahn - Le grand 8
Französische und deutsche Gedichte/Une anthologie de poèmes allemands et français …
Französische und deutsche Gedichte/Une anthologie de poèmes allemands et français …


Peterfy, Margit
William Carlos Williams in deutscher Sprache
Aspekte der übersetzerischen Vermittlung 1951-1970
William Carlos Williams in deutscher Sprache
Aspekte der übersetzerischen Vermittlung 1951-1970











