SKULIMA Wissenschaftliche Versandbuchhandlung
Buchcover: StonehengeBuchcover: Rückkehr zum optimalen EnergieumsatzBuchcover: Das große BeginnergefühlBuchcover: Politik mit SpracheBuchcover: Sozialpolitik im vereinten Deutschland IIIBuchcover: Die Überwindung des »Eisernen Vorhangs«Buchcover: Inégalités - DifférencesBuchcover: Ästhetische Erziehung und politisches Lernen
Kundenlogin
Wenn Sie noch kein Kundenkonto haben, können Sie sich hier registrieren. Sollten Sie Ihr Passwort vergessen haben, können Sie hier ein neues Passwort anfordern.
Buchcover Neuübersetzungen ins Französische - eine kulturhistorische Übersetzungskritik

Welu, Agnès
Neuübersetzungen ins Französische - eine kulturhistorische Übersetzungskritik

Eichendorffs "Aus dem Leben eines Taugenichts".

499 Seiten, broschiert (TRANSÜD. Arbeiten zur Theorie und Praxis des Übersetzens und Dolmetschens; Band 22/Frank & Timme Verlag 2011) leichte Lagerspuren
statt 49,80 €
19,80 €
inkl. MwSt., zzgl. Versand
Lieferzeit: 2-7 Tage*
Übersetzungswissenschaft

Bestell-Nr.: 596307
ISBN-13: 9783865961938
ISBN-10: 3865961932
Erscheinungsjahr: 2011
Bindungsart: broschiert
Umfang: 499 Seiten
Gewicht: 665 g
Verlag: Frank & Timme Verlag
Reihe: TRANSÜD. Arbeiten zur Theorie und Praxis des Übersetzens und Dolmetschens
Autor*in: Agnès Welu
Sprachen: Französisch, Deutsch
Zustand: Wie neu, leichte Lagerspuren
* Gilt für Lieferungen nach Deutschland. Lieferzeiten für alle anderen Länder finden Sie hier.

Weitere Bücher der Reihe »TRANSÜD. Arbeiten zur Theorie und Praxis des Übersetzens und Dolmetschens«

Buchcover Traduire le sublime
Gopenko, Anna
Traduire le sublime
Les débats de l’Église orthodoxe russe sur la langue liturgique
Buchcover Remote Interpreting via Skype
Korak, Christina
Remote Interpreting via Skype
Anwendungsmöglichkeiten von VoIP-Software im Bereich Community Interpreting …
Buchcover Interkulturell kompetente Geschäftskorrespondenz als Garant für den Geschäftserfolg ...
Slawek, Martin
Interkulturell kompetente Geschäftskorrespondenz als Garant für den Geschäftserfolg
Linguistische Analysen und fachkommunikative Ratschläge für die Geschäftsbeziehungen …
Buchcover «Präzise, doch ungenau» - Tradurre il saggio
Ruzzenenti, Silvia
«Präzise, doch ungenau» - Tradurre il saggio
Un approccio olistico al 'poetischer Essay' di Durs Grünbein
Buchcover Construir, deconstruir y reconstruir
Construir, deconstruir y reconstruir
Mímesis y traducción de la oralidad y la afectividad
Alle Titel der Reihe anzeigen

Weitere Bücher im Sachgebiet »Übersetzungswissenschaft«

Buchcover Wieland-Studien. Band 8
Wieland-Studien. Band 8
Aufsätze, Texte und Dokumente
Buchcover Translationsfiktionen
Babel, Reinhard
Translationsfiktionen
Zur Hermeneutik, Poetik und Ethik des Übersetzens
Buchcover »Ich werde ein großes Kunstwerk schaffen...«
Klünder, Ute
»Ich werde ein großes Kunstwerk schaffen...«
Eine Untersuchung zum literarischen Grenzgängertum der zweisprachigen Dichterin …
Buchcover Verspätete Ankunft
Adam, Wolfgang
Verspätete Ankunft
Montaignes 'Journal de voyage' im 18. Jahrhundert. Rezeption eines frühneuzeitlichen …
Buchcover Belgische Literaturen in deutscher Übersetzung
Pol-Tegge, Anja van de
Belgische Literaturen in deutscher Übersetzung
Kulturelle und historische Verflechtungen von 1945 bis zur Gegenwart. Kulturtransfer …
Buchcover Achterbahn - Le grand 8
Achterbahn - Le grand 8
Französische und deutsche Gedichte/Une anthologie de poèmes allemands et français …
Buchcover Zwischenzonen
Rath, Gudrun
Zwischenzonen
Theorien und Fiktionen des Übersetzens
Buchcover William Carlos Williams in deutscher Sprache
Peterfy, Margit
William Carlos Williams in deutscher Sprache
Aspekte der übersetzerischen Vermittlung 1951-1970
Alle Titel des Sachgebietes anzeigen